In Taiwan, one of the things that surprised me is how important alumni networks are. There are words in Chinese for “older classmate” (includes any alumni who attended earlier than you) and “younger classmate” and this is a pretty major way of relating. At my Seminary, the theological faculty are overwhelmingly alumni of my seminary (the exceptions: three non-Presbyterians who’d gone to the school in the US for MDiv and one who did his masters at the southern seminary), including all the tenured theological faculty members.

This week, after having asked in both May and June if my school would need anything for accreditation materials they offered that, hey, it would be nice if they could have a copy of the signatures sheet on my dissertation (does not exactly exist) and a copy of the diploma. So, I called PTS and the PhD Studies Office tracked down the signed sheet from my defense and was just all around friendly and helpful. They also included me on a recent website page celebrating the 75th anniversary of the degree program. Thanks PTS!

Screen Shot 2016-07-08 at 12.41.08 PM

Two of everything…

When we saw the first ultrasound in Mackay Hospital, there was some initial confusion over what we were seeing. “Two eyes…” said the nurse, and I thought “haha, that’s good, I have two eyes, you have two eyes.” But what she meant was that there were two sets of eyes–we were having twins.

As something of a planning fanatic, my thoughts immediately turned to twin beds and twin strollers, twin car seats, a wider vehicle, double tuition… That was the idea. Emily and I made our way to the Japanese fast food near the hospital and just kind of stared at each other as we struggled to adjust to the changes headed in our direction.

The think I love/hate about living abroad is that we really do get two of everything. Double sets of friends, of churches, of libraries and parks and play grounds. We get literacy camp and farm animals in Ohio and Taiwanese camp and music camp in Taiwan.

I’m back for two weeks doing logistics now, and it’s all pretty formidable. Monday I went to a committee meeting, Tuesday I worked on some things for Emily, Wednesday was meeting with the president and dean of my seminary, Thursday was taxes and figuring out visa matters, and today we signed on the apartment that looked at over the weekend. It’s a lot of logistics in a short amount of time. Monday is moving. I fly home Friday. Things are still pretty much in chaos here–there’s so much happening in such a short period. Double of everything. When I get home it’s congregational visits, camps planning for the kids, family weddings, and on and on. Everything doubled.

There is a lot of bliss along the way. Double the preschool teachers (who I saw today). Double the hobbies, the communities, the opportunities. Double the Everything. Double the excitement ahead…

Studying Chinese 20 years in

Yesterday I connected with my friend Fred, a French-Canadian living in Taiwan this year (and who had lived here before) and who has a kid Sam’s age. Fred and I talked language again, and especially the problem of helping kids study Chinese. Fred’s son Emile has made progress this year, but not as quickly as he’d maybe hoped. Emile and Sam have both done CSL at Lih-Jen.

Native and non-Native speakers studying Chinese

A challenge in both CSL and ESL is how native speakers and not native speakers learn and study. For instance, one of our dilemmas was how to work on Sam’s reading English. In kindergarten he attended a Mandarin language preschool that did no English alphabet or sight reading. This was part of our motivation to do a bilingual school–we wanted him to get English also. At the same time, I started looking for resources to help him, because I was nervous that it would be a tough transition. Indeed, he had some issues with handwriting (he grips his pencil in a strange way, and he’s now taught this to Eli) and was probably behind classmates in English. Another teacher at my seminary, Shufen, tried to talk me into online curriculum that were big on memorizing vocabulary, which is how Taiwanese learn English. However, Sam really learned English by doing his first grade reading sheets and, probably more importantly, by watching me read him hundreds of books over a period of about 18 or 24 months. By the end of first grade he was on track, and by the time we came back in February he was independently reading longer books. His first report card in the US said his reading, vocabulary, and writing were above grade level. One of the things he does for fun is write little book about dinosaurs that often run to ten or fifteen pages.

For him, he learned English the way a native speaker does, from exposure to a huge number of words and from free reading and writing.

With Chinese, however, learning is very different. Taiwanese students already have spoken Chinese and so their main concern becomes memorizing characters. They don’t really have to study grammar patterns. They need to connect sound to the characters, but they already know the meaning of the word, and its pronunciation and use.

New methods for Chinese study for non-native speakers

One of the interesting takeaways is that CSL in Taiwan is still taught in a very Taiwanese style, with a lot of copying of characters and repetition of the Taiwanese alphabet, poems and so on. For our kids, I think this has been okay because they did several years of preschool here so they have some of the tools to use traditional approaches. However, for kids starting later, I think this is a very challenging way to learn. I’m also wondering whether some of the more creative approaches for non-native speakers (see this U Hawaii video that Fred’s friend Pamela shared with me). It really is an interesting question–how to learn Chinese coming from English. Pamela also introduced me to “Ignite Chinese,” which uses the TPR “Total Physical Response” methodology. I think the traditional methods for learning Chinese probably really fail non-native speakers in most contexts. When our three did Chinese School on Sunday afternoons in Cincinnati, I saw that the pre-K students, like Eva and Eli, were working in a primarily Chinese context, but in Sam’s class, the kids all spoke English with each other and probably lacked context to get as much out of the copying and memorization and approaches.

I’m still sort of thinking my way into this, but I’m really curious what possibilities are to make Chinese learning more efficient and less painful for kids, and more appropriate for non-native speakers.

Mandarin videos for children on youtube

Screen Shot 2016-05-05 at 11.10.19 PM

Thank you Xi Yangyang!

Two years ago when we came home briefly, I fed my kids a partial diet of two or three Chinese-language shows, and the truth was they mostly kept up the Mandarin. This was a big improvement over two years earlier, when we were back longer, and Sam pretty much lost it all. I think hearing and watching probably works pretty well for helping hold on to Chinese, and this time we even brought back our DVD collection, harvested partially from 2nd hand video sales at a nearby DVD store.

The DVD collection includes a lot of Disney/Pixar (Incredibles, Monsters Vs. Aliens, Toy Story, Madagascar, Ice Age), but also some more local productions or animated movies from China.

The easier thing to do, however, especially with youtube + chromecast or roku, is youtube vidoes. This time we’ve kept our old favorites:

  • Granny Ice Cream 水果冰淇淋 (a Taiwanese public television show) and
  • Qiaohu 巧虎, the tiger

But I’ve also found a lot of others, including

  • 喜羊羊 “Peasant Goat and Big, Big Wolf”
  • 《Hello Kitty》
  • Taiwan, our island 我們的島 (like Granny Ice Cream, this is public television in Taiwan 公共電視台)
  • Mr. Bean 豆豆先生 or 憨豆先生
  • Le Petit Prince 小王子
  • And sometimes you can find oddball Mandarin pronunciation versions of things like Power Rangers, Dinosaur Train, My Little Pony or other shows

Another success is popular movie trailers and some dubbed songs (“Let it Go” 冰雪奇綠 is great, if, for instance, your daughter is willing to watching this song from Frozen a million times). And sometimes if you are looking for a movie you’ll find someone has uploaded the whole film in Chinese.

I don’t think AV can totally replace conversation, teaching, cultural environment, and so on, but it can provide a steady diet of alternate programming. In general, I think people way underestimate how many hours it takes for a kid to get comprehension, basic communication skills, or fluency in Mandarin. There is certainly variation among kids also. Last Sunday our kids had their “final exam” at the local Mandarin school, and it was pretty clear Eva just nailed it. Eli held his own, but spoke some in English and needed a little prompting. They’re the same age, raised in the same family, and living in the same context, but there’s still variation. Maybe some kids can get decent Chinese with a few hours of instruction and the occasional summer abroad, but my sense is most need a lot more time in language to do that. And video is one possible aid.

70 days in Cincinnati…

Getting out of Taiwan was a whirlwind, especially after the Asia retreat and with finals to grade. We’ve been back in the States for about 70 days (2+ months). We’re here at least through the summer, visiting congregations, reconnecting to family, and doing a mix of training and our catch-up on almost-forgotten projects. I did a quick trip already to Birmingham, and have future trips planned to Chicago, DC, and probably New Jersey and Massachusetts.

Kids have done well. A trait of third culture kids is “high mobility,” which seems true of ours. The upside of high mobility is that they’re fairly adaptive. Sam transitioned seamlessly into second grade, “caught up” on math in a couple of days, joined a cub scout pack (and won first place in his den for pinewood derby), and has been fairly happy to tagging along to different churches, kids’ clubs, family events, and so on. He’s doing soccer now, did his first scout campout last weekend, and finished his final violin skype lesson yesterday. With music, we’re not sure what to do. He’s most of the way through Suzuki book 1 but is wanting to stop violin. We may see if we can talk him into trying a class here or switching to singing or piano. His life is pretty busy between church, scouts, soccer, music, and language. He loves riding the school bus, checking out his own books from the library at school, and recess with his friends.

The twins are basically home with us for now, which is fairly intense. It was too late to enroll them in preschool. Eva’s started some piano with grandma, they’re both able to listen to chapter books during rest time (a nice development), and we do a lot of library, church, and YMCA time. Emily took Eva to a Lollipops conference and there are several nice parks nearby. The Y here has a drop-off you can do with kids up to two hours a day, which is a potential game changer. I’m trying to exercise more after a fairly sedentary stretch this winter. It’s nice to have the use of a back lawn–yesterday they spent several hours digging at the back edge of the lawn.

We have all three kids in a Taiwanese-run Chinese school in Cincinnati. It’s a great match for the twins and they chatter, play, and learn for a couple of hours every Sunday. Sam’s group is mostly speaking in English, but at least he gets some reinforcement. We have about a hundred DVDs that are dubbed into Chinese, and I use chromecast to play Taiwanese PBS shows from youtube on the tv. It’s still not a lot and they’re losing some, but hopefully they’ll at least keep the tones and some of the vocab. When we were first back, Eli impressed us by answering vocab queries for words like “skunk” and “skiing” (which our language courses certainly never covered).

cincinnati chinese school

Cincinnati Chinese School

I’m getting to know congregations better. I visited three presbyteries (Cincinnati, Miami Valley, Scioto Valley) and talked to the exec at a fourth (Sheppards and Lapsley). We’ve visited about a half-dozen congregations so far. This last week I offered to be the on call pastor (in case of emergencies) for the presbyterian church down the street, which has been pretty interesting. Our big travel dilemma is that I have to return to Taipei in May to deal with our apartment.

That’s the news from here. I’ve grateful for small moments of bliss along the way–starry midwestern skies, grandparent babysitting, smoother car trips, and interactions with old and new friends. This return to the US was kind of rushed, so I wasn’t sure how it would come together, but so far it is about exactly what I was hoping for.

Asia retreat


We’ve just come back from a week-long trip in Dumegeute Philippines. It was nice to spend time with coworkers, talk to others doing this kind of stuff, and learn about PCUSA’s plan and vision. I’m always moved by the types of work others do. On this trip there’s a pair of doctors who have worked in South Asia for a generation, an English teacher in Japan who has raised his kids pretty much entirely in Japanese (they’re adults now), and a coworker in Hong Kong who has worked with a church council that has emphasized human rights. It’s an eclectic mix and there are a lot of strong personalities, but in general it’s been nice.

The kids had a blast. Originally we’d only planned to send one adult and Sam, since he’s a fairly good traveller. On the last retreat like this there were at least four families in the region but we were the only one where all of us travelled, and although people were very accepting, infants and a toddler were a pretty rough go. This time, our kids were the oldest ones there and there were four great child care workers who looked after them. The kids travelled very well, but it was a pretty intense eight days: a 4:30am departure from our apartment, lost baggage, Emily’s eye swelled up from a mango allergy, and Eva had a 24 hour flu. That’s pretty much par for the course for us. It was redeemed by meeting great people and some time spent looking out at the ocean and different critters. I met some new staff members and also connected to ones I’m working with on different projects. PCUSA has usually done these retreats every year, rotating between different parts of the world. They’re expensive, but there’s also no cheap way to do them. Dumaguete is basically a college town on a tropical beach, but cities (Tokyo, Seoul, Mumbai) are not cheap and going back to the US isn’t a great option.

The highlight for me on this trip turned out to be the speakers. I’d gone into it saying to a colleague ‘I’ve heard both of these people before—I wonder what I’ll get out of this,’ but then they really spoke to where I was. One speaker was J. Herbert Nelson, who runs PCUSA’s DC office. He travels intensively and advocates for PCUSA General Assembly policy (right now, this might include a focus on responding to gun violence, immigration, education, and health care concerns; to opposing drones and militarizing trends; to advocating for refugee situations, trafficking and other issues raised at recent GAs). However, I was especially grateful for his personal stories. He is a third generation black Presbyterian pastor. He talked several times about starting a church for the poor in Memphis and having his salary cut by nearly sixty percent months into the call. How do we live with integrity when institutions, especially the church, so often fail us? He also discussed work he’s doing on gun violence, and how challenging it can be for (often white, elite, suburban) congregations to hear how this work plays out in daily life for black congregations. The other speaker was Cynthia Rigby, who talked about the idea of wonder and a theology of play (highly appropriate given days of mandatory meetings). I’d forgotten but she’d organized a panel at AAR’s Reformed History and Theology group, where I talked about PCT and the problem of schism. She also was a keynote speaker (along with Jurgen Moltmann) at the first Princeton Institute for Youth and Theology I attended in summer 1999. I still remember her talk, which was a bright point and an encouragement as I waited to start seminary.

Now the challenge is that we’re down to our last days. We have basically three days to pack and move out. It’s a lot happening on a very short deadline. It’s also quite possible I’ll be back in a few months to pack us out for good. We’re in a “farewell for now stage.” I am happy that I’ll get to connect to some friends and do some transitions. Yesterday I took books up to the seminary to donate. I just saw Peter Chen, a classmate and coworker. Sam got to spend some time with his buddy Emile on Sunday and our church had a big cake and a lit-up plaque. Yesterday we saw Kevin, Sam’s other best friend. Tomorrow we fly to the US. So much going on I can barely stand it all…

On our Bi-Cultural Experiment

Last night I took the kids to Tianmu to visit our old baomu/nanny, Lee Chiung-Ling. Chiung-Ling was a nearly perfect help for us in all things parenting in Taiwan. She helped with the twins for about a year and a few months, from March 2011 until June 2012. Chiung-Ling had been a bao-mu (保姆lit. “protective mother”) for about seven or eight years at that point, mostly working abroad. Before that, she worked at facilities at Taiwan Seminary for nearly twenty years, so she knows a whole generation of pastors and teachers in PCT and stays on good terms with my school’s staff. She did her baomu work in Vancouver, where she helped people do the traditional Chinese “month of sitting” and did nannying for (I think) six or seven years. I learned a lot from her about life and culture here. She still lives with her husband and her extremely healthy, seventy-something (probably mentally ill) mother-in-law. It can’t be easy.

I think Vancouver was a mixed experience for her. She told me stories sometimes about being stuck in transit and unable to leave a small part of the airport, or being kicked out of Costco because her boss insisted she use her card, even though she was dubious. Her grown children are very bright and are wonderful human beings, but moving into an all-English environment in high school was hard on them. She understands all of the cross-cultural life issues we’ve had here: paperwork in triplicate, driving in a foreign country, being misunderstood, working on kids’ schooling, etc. I’m sure we were confounding to her at times, since in the past she’d always worked with first generation immigrants in Canada, and we are instead more-or-less first generation immigrants here.

She was able to help translate institutions and cultures for us. She knows my specific school, church life here, and kid culture–that’s a very rare combination. We talked her into coming back half-time from early 2014 to mid-2015. She really was a life-saver. In the past when one of us was traveling she could help the other cope. She attended a retreat with us abroad. When her daughter got married, I did the wedding, and then she’s helped or is helping her kids raise their grandchildren (she is returning to Vancouver next week). One of the things that always surprises me is how culture is often so invisible. Often we only confront a new set of vocabulary when we’re faced with an immediate crisis: childbirth in a local hospital, enrolling children in lotteries for schools, negotiating work situations. I really feel grateful to have had such a wise guide for several of our years here.12490024_10154443923242678_114710381_o

Last night I took the kids to Tianmu to visit her and her daughter and two granddaughters. It was one of those rare nights where everything goes smoothly. The kids all switched to Chinese at dinner, which I know they can do but rarely see myself.  Eva bonded with her old friend, 3 1/2 year old Tong-tong. Eli told Chiungling he’ll miss her. We played in the empty dark park for an hour and said goodbye. Not a lot of people read this blog, but the ones who come here almost always come here looking for the few posts I’ve written on bilingual schools and bilingual education. I think part of what has made us viable here bilingually and biculturally has been a mixture of a few stellar teachers (Sam had a beloved preschool teacher for five years, who basically taught him Chinese twice; and the twins have saintly teachers at their school now that they adore); a few families, including Chiungling’s; and having several contexts (churches, the General Assembly office here, after school activities) where people look out for our kids. I’d sort of thought my workplace would be the main support network, but ironically it’s often been these other settings.

Daddy Fun Week

It always amazes me how different an experience is for the kids versus for us, the parents. Once, we’d come off a particularly harrowing series of flights (24+ hours) and Emily and I were commiserating on how terrible it had been. I asked the kids what they thought and they all responded enthusiastically–I think one of them might even have suggested doing another flight right then! Not fun for us, but for them nearly blissful.


Approaching 101 on New Year’s Eve


Playing in the dirt at Daan Park

I’ve tried to seize on this disconnect to help me realize that what is challenging for me can still be really great for the children. Somewhat euphemistically, I refer to times when Emily is away as “daddy fun week.” The goal is to emphasize to the kids that they’ll have fun and that there will be some changes while Emily is gone. My record for taking the kids solo was 17 days, although I did have some help during the weekdays then. In the past, things were actually much worse. Once, Eva got her first stitches the night before Emily left and then ten minutes after her flight departed, the kindergarten notified me the twins’ class was going to close that week because of a high number of children with the flu.

This time things are going much better. The first three days I did fun excursions. On New Year’s Eve we walked part of the way to Taipei 101 and bought snacks and had a jolly time. The next day I took them to Daan park, which is a truly great park. There’s a pond with a multitude of birds and other critters (turtles, lizards). Yesterday I took them to another set of parks nearby. On day 2 I upended our two boxes of legoes and over the next week my plan is to use up every lego we have. Amazingly, Emily’s friend Jane took all three kids for an overnight last night and is planning to take them again on Thursday so I can get to my early morning Friday class.

I think it really will be a fun week for the kids. For the first days, there’s a sort of parenting euphoria, where you can do pretty much whatever you want (skip a bath, cook whatever you want, force kids on trips, etc.). However, usually by the end of it fatigue sets in. That said, things really are changing as they get older. It’s hard to believe how hard it was a few years ago when we had three under three, and how progressively better they are getting now.


We are in a transition period for the next six months and are planning to be in Ohio February-July. For seven years we have been here via the Presbyterian Church USA, which has helped us handle a lot of the challenges in working between two places. Being here officially with PCUSA has meant:

  • Salary and pension come from the US and we are in the social security system
  • We have some choice in housing
  • Most kids’ schooling options are open to us
  • We have US health care in the States
  • Some travel is covered
  • We received extra training, language study, and the like
  • We have some flexibility in relating to the Seminary–I’m outside of the normal rank system and get a pass on some language-intensive work (evaluating Taiwanese sermons, etc.)
  • PCT “accepts us,” whereas those who come from outside–even related Reformed churches–often struggle to have basic recognition for ministry here

Lately, the PCUSA system has been under financial stress. Our direct employer made cuts in 2015 and seems likely to make much larger cuts in 2016. If we are cut, we’d have salary extended through the year 2016. After that, it might be possible to negotiate a mixed support, where we’d have some funding from the US and some from Taiwan. Still, it makes me nervous. Here are the questions I am asking:

  • Would we be viable holding two full-time jobs in Taiwan, especially where full-time in local contexts often means weekend and evening work and a 9 hour workday (with a commute)?
  • How reliable is Taiwanese-based employment? Since I started at my Seminary, the four foreigners who received local salaries have all been fired or left.
  • Could we self-fund retirement or the equivalent of social security?
  • How sustainable is our housing? Moving off campus has been nice, but since our landlord is returning, we have to pack out in May one way or another. Some people move essentially every year. Are we willing to do this? After the twins were born, we tried for four years to move out of a 2-bedroom apartment on campus and it is hard to see returning to the campus system, where we were low-seniority, but also paid rent.
  • What are the consequences of leaving the US medical system? Could we still buy a low-level Obamacare plan abroad? If we had a seriously sick kid, could we take them back for care?
  • If we can stay with PCUSA but fundraising requirements go up, how much of our time will be spent in the US? Currently it is 20%, but would it need to go up to 30%, 40%? At what point is it too much?
  • How would kids’ schooling look if things changed? Could we teach them in local school and teach all three English ourselves? Find a US-based online school? Find a public bilingual school (Taipei doesn’t have these, but other places do)?

It’s totally plausible to see a scenario where things would work here if we are cut, but it’s also possible to see how an already challenging situation would become too much. In February we are moving to Cincinnati, but I’ll return in May to either put our things in storage, move them to a new apartment, or pack out. A lot of possibilities…

Presbyterians and Women in the Church

The last several weeks I’ve been thinking more about women in the church, particularly in the Presbyterian Church in Taiwan. There are several points I’ve been trying to connect together into a picture:

  • At the conference I attended last weekend, there were no women among the 17 PhDs/ThDs.
  • I found out recently that the mother church I attend has a session (church council) of something like 22 and of those only four are women.
  • I’d had a student assigned to me (and another person) to write a thesis on women in the church. I think she realized the topic was too sensitive or politically challenging to write and didn’t go through with it.
  • The last weeks of my Taiwanese religions class we talk through different social issues, and gender is one of them.

By way of preface, I should say that Taiwan is often more progressive nationally (and sometimes ecclesiastically) on gender equality issues. When I first started in Taiwan, I met a PCT pastor (Minnie Lee) who had been ordained in the 1950s and who served in Brazil. She gave me a published collection of her letters, which I still have. Taiwan is also set to have elections this year, and it looks like Tsai Ing-wen will win. Until a few months ago, two women were the main contenders. About half of our students at the seminary are women. These are all places where Taiwan was faster or earlier than the US.

Still, Presbyterian Church of Taiwan also has the same negative general trends as PCUSA and many other mainline churches: women are still less likely to be senior pastor, are more likely to be slotted towards family, educational and caring/compassion work, are likely to face much higher hurdles over family issues (leaving ministry or being “pastor wife” tracked after having children; needing to care for aging parents; or sacrificing their careers for husbands), and continue to face covert and overt discrimination. In Taiwan, there seems to be a higher rate of singlehood in the church and a lower birth rate, so this changes some of the dynamics. Clergy couples are also a trend. When the thesis student looked at some of these topics, she found there was almost no formal research on most of this.

Ironically, polity also skews the gender dynamics. In my home denomination polity (=church governance) is very important, such that people often think of Presbyterianism as fundamentally a system of church government (we elect leaders we believe are called to different posts). However, what I didn’t know until a few years ago is that how we elect leaders is very different. In the US, self-nomination or nomination via committee are the norms, whereas in Taiwan you start with a blank ballot with every member eligible for election (easily 100 names for a presbytery), and you keep casting ballots until someone is chosen. When I went to 7 Stars Presbytery for the first time, they were voting that day and they essentially voted all day. The voting was primarily for the sequence of main leaders who serve as assistant clerk, clerk, assistant moderator, and moderator. I’ve seen this in committees too. I’m on a “juridical committee” that manages several small plots of land in Taiwan and a large office building. When we first voted for new leadership I received a call from the outgoing chair asking me to vote for a specific member as the new chair (this is a pretty big no-no in my church). In that committee too, each of the 11 members were eligible and it was slowly whittled down to 6 votes for one candidate. There are strengths to this system: you always elect someone who is a core member of the group with strong supporters, you often elect people who are politically savvy, and you deal with cultural issues about not appearing arrogant or self-promoting or having cronyism in nominations. The flip side is you often get all-made leadership selected out of members who have had time to build constituencies.

Culturally the “all male leadership” model is one that makes me cringe. My mother is a pastor and my wife is an elder. The main denomination here has never had a female moderator or general secretary, most presbytery and church leadership is male, and the theological teaching positions at my seminary are 80% male. Given the way voting is done, I don’t see how this would change in my life time.